12月16日讲座:大语言模型驱动下的语料库翻译研究方法创新



北外伊莎白讲堂

BFSU Isabel Forum Series


大语言模型驱动下的语料库翻译研究方法创新


讲座时间:20241216日(周一)16:00-18:00

地点:图书馆三层报告厅

演讲人:许家金


讲座人信息:

北京外国语大学中国外语与教育研究中心副主任、人工智能与人类语言重点实验室多语种语料库研究中心主任、教授、博士生导师。中国英汉语比较研究会语料库语言学专业委员会秘书长、语料库翻译学专业委员会副会长、中国翻译协会翻译技术委员会副主任委员。《语料库语言学》杂志主编。主持10项国家社科基金及省部级课题,出版和发表成果约100/部。主要代表作有《语料库与话语研究》《语料库研究方法》《大语言模型的外语教学与研究应用》。主要研究兴趣为语料库语言学、话语研究、二语习得、语言对比与翻译。


讲座介绍:

经过30余年的发展,语料库翻译研究的议题和成果趋于收敛。ChatGPT等大语言模型的出现,可有效助推语料库翻译研究方法升级与学科创新。本报告将展示大语言模型如何提升双语文本处理、数据深度分析及理论构建的创新效果。





Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC