王海若




学位:博士

职称:讲师

研究方向:翻译研究

Email: wanghairuo@bfsu.edu.cn



研究领域:
口译教育研究、中国话语国际传播研究


学术成果:
1Wang, H.R. (2024). Linguistic Analysis of News Title Strategies in Media Frame--A Case Study of “The Mueller Investigation”in the News Titles of The New York Times and Fox News. Journalism and Media 5: 342-358
2Wang, H.R. (2017). Strategy Planning in Simultaneous Interpreting -- with Beijing Historical and Cultural Speeches as Examples[J]. International Journal of Language and Linguistics, 5(5): 151-160
3Wang, H.R.(2016). Active Listening In MTI Interpreting Introductory Course for Chinese Students[J]. Studies in Literature and Language, 12(5): 20-27
4Wang, H.R.(2015). Error Analysis in Consecutive Interpreting of Students with Chinese and English Language Pairs[J]. Canadian Social Science. 11(11):65-79
5王海若. (2019). 基于用户需求的网络直播字幕同声传译工作特点探究[A]. 翻译研究与教学(第二辑)(上)[C]. 康志峰主编. 上海:上海科学普及出版社. 117-124
6王海若, 叶鸿宇. (2019). 作为政治脱口秀的美国白宫记者协会晚宴研究[J]. 现代传播. 274(5): 52-56.CSSCI来源期刊)
7王海若. (2018). 同声传译教学的行动研究[A]. 翻译研究与教学(第一辑下)[C]. 康志峰主编. 上海: 上海科普出版社. 100-111
8王海若. (2017). 对外传播历史文化类口译文本谋篇布局策略研究[J]. 现代传播. 255(10): 165-167. CSSCI来源期刊)
9王海若. (2019). 中国特色话语交替传译与同声传译策略研究[M]. 北京: 新华出版社
10王海若.(2016).从口译员的操控看口译规范在会议口译中的作用[M]. 北京: 中国书籍出版社


主持项目:
12015年北京市社会科学基金青年项目(省部级项目):北京历史文化文本口译策略主持《习近平谈治国理政》多语种版本三进工作研究生课程教改项目--视译的实证研究,项目编号15WYC078
2主持2022年度北京外国语大学《理解当代中国》多语种系列教材研究生课程建设项目:理解当代中国高级汉英口译


奖励与荣誉:
12020年 外研社教学之星大赛全国半决赛一等奖
22019年 北京外国语大学第四届青年教师教学基本功比赛三等奖
32015年 第六届外教社杯全国高校外语教学大赛全国总决赛翻译专业组二等奖





Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC