侯晴、任雨婕等在2019中华口译大赛总决赛中取得佳绩

2019中华口译大赛总决赛于12月29日在北京外国语大学阿语楼举行,经过英汉交替传译、汉英交替传译以及对话口译三个环节的激烈角逐,我院侯晴、任雨婕等多名学子在比赛中取得佳绩。



本次比赛由联合国训练研究所(联合国大会直属事务执行机构)官方指导和支持,北京策马翻译有限公司(联合国官方翻译服务供应商)与联合国训练研究所上海国际培训中心共同主办,全国总决赛由北京外国语大学英语学院承办。大赛旨在发掘新时代高素质口译人才、推动全球语言服务行业的繁荣发展、提升广大青年的跨文化交际素养。


大赛邀请到了多位专家、学者担任评委和嘉宾,包括中国翻译协会常务副会长陈明明,中国外交部翻译室前主任徐亚男,北京外国语大学高级翻译学院院长任文,中国翻译协会口译委员会秘书长詹成等。


比赛当天,来自全国各大赛区的58名选手参与了29日上午进行的交替传译·英译汉环节,第一轮比赛分为两个赛场同时进行,两个赛场分别取排名前12名的选手(共计24名)进入第二轮交替传译·汉译英环节。二轮比赛后,排名前12名的选手进入第三轮对话口译。比赛内容涉及的范围较广,包括英国女王讲话、5G时代、主权国家数字货币、女权主义等。


▲外交部翻译室前副主任任小萍大使与季军侯晴合影


▲任雨婕(前排右一)同学荣获二等奖  


▲北京外国语大学英语学院荣获最佳组织奖


本次大赛中,我院学子表现出色,侯晴获得大赛季军,任雨婕获得大赛二等奖,范柳依、贾超颖、孔令端和杨佳欣获得大赛优秀奖。此外,英语学院王颖冲老师获优秀指导教师奖。英语学院获大赛“最佳组织奖”。我院学子在本次比赛中锻炼了自身能力,展示了英院学子的风采,相信我院学生未来能够在更多赛事中取得优异成绩。



Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC