北外伊莎白讲堂
BFSU Isabel Forum Series
人工智能与口译:从口译“大”数据到创新性数字解决方案
讲座时间:2024年12月10日19:00-20:30
讲座地点:腾讯会议352-229-294
演讲人:潘珺教授
讲座人信息:
潘教授为资深会议口译员,从事口笔译教学与研究,曾任教于香港城市大学、恒生管理学院等院校,现为浸会大学语言与文化学部总监。潘教授的主要研究方向为语料库口笔译研究、政治话语与口笔译、口笔译教学、数字人文等。潘教授的论文发表于论文发表于Target: International Journal of Translation Studies、The Interpreter and Translator Trainer、Perspectives: Studies in Translatolog等学术期刊及John Benjamins, Peter Lang、Routledge、Springer出版的翻译学论著。
潘教授现任香港翻译学会会长,并任Brill(前SpringerOpen)旗下期刊Bandung: Journal of the Global South共同编辑,The Interpreter and Translator Trainer 评审编辑,以及Journal of Translator Education and Translation Training等国际学术期刊编审委员会成员。她还为Perspectives: Studies in Translatology、Journal of Translation Studies、The Interpreter and Translator Trainer、Translation, Cognition & Behavior、Translation and Interpreting Studies等国际期刊担任评审。
讲座介绍:
本次讲座将探讨人工智能时代下口译及口译研究的发展前景与机遇。通过系统整合与扩充现有口译语料库,建立规模化的口译语料,我们得以深入解析口译员的共同策略。这些策略在现场口译的时间压力下得以运用,不仅凸显了译员的专业知识体系,更为跨学科研究提供了宝贵见解。同时,口译“大”数据在开发计算机辅助口译工具方面具备巨大潜力。讲座将通过具体案例,重点介绍基于人工智能的粤英同声传译工具的用户体验设计,充分展示口译大数据的应用价值。讲座将展示如何运用数据科学将研究成果转化为实用的技术方案,同时也将证明融合语言能力与数字专业知识不仅能有效应对实际挑战,更能提升语言的可及性。