语学院迎北外建校八十周年系列学术活动
英语学院学术论坛系列
SEIS Academic Forum Series (No.800)
Forum on Translation Studies
社会翻译学:现状与展望
讲座时间:2021年6月11日下午14:30-16:00
讲座地点:腾讯会议(线上)
演讲人:傅敬民教授
讲座人信息:傅敬民,博士,上海大学外国语学院教授,博士生导师,上海大学应用翻译研究中心主任, CSSCI来源期刊《上海翻译》执行主编,上海市科技翻译学会副会长,中国翻译协会理事,上海市外文学会常务理事。主持国家社会科学基金项目 1项,翻译出版译著《翻译与规范》《柏林 一座城市的肖像》《面包》《年轻的狮子》《亚当 ·比德》等 16余部;在国内核心期刊发表学术论文 50余篇。曾获“上海市育才奖 ”等荣誉称号。
讲座介绍:任何翻译都是发生于特定社会的翻译,任何翻译研究都不能离开特定的社会语境。社会翻译学就是基于翻译社会性而展开的研究。但是,翻译的问题并不完全等同于社会问题,许多社会问题并非翻译问题,许多翻译问题并不能依赖社会学理论与方法而得到有效的解决方案。建构自洽的社会翻译学话语体系,必须对自身话语的应然与实然有清醒的认识。任何一门学科或研究范式的发展,都必然要基于 历史 立足现实 面向未来,都必须具有契合自身的问题意识、创新意识、国家意识和学科意识。社会翻译学应该着力彰显其他学科或 研究 范式无法替代的魅力,在翻译研究学科话语 体系中体现其应有的理论与应用价值。