近日,北京外国语大学主办的学术集刊《翻译与社会》成功创刊,在商务印书馆正式出版发行。《翻译与社会》由北京外国语大学与中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会联合创办,由北外英语学院教授、中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会会长王洪涛担任主编。
11月2日,《翻译与社会》创刊发布仪式在华南理工大学承办的“2024全国社会翻译学研讨会暨中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会年会”上隆重举行。中国英汉语比较研究会专家委员会主任、清华大学罗选民教授,华南理工大学党委常委、副校长吴波教授,《上海翻译》主编傅敬民教授,《翻译与社会》主编、中国英汉语比较研究会社会翻译学专业委员会会长、北外王洪涛教授等与会领导及翻译学界知名专家共同为《翻译与社会》创刊号揭幕。来自包括香港理工大学、澳门大学在内的全国70余所高校120余位专家学者共同见证了这一重要时刻。
北京外国语大学校长贾文键教授、浙江大学许钧教授、北京外国语大学王克非教授、南京师范大学吕俊教授、澳门大学孙艺风教授与英国利兹大学王斌华教授分别为《翻译与社会》创刊号题写了贺词。
《翻译与社会》聘请北京外国语大学王克非教授、浙江大学许钧教授、清华大学罗选民教授、上海外国语大学查明建教授、四川外国语大学董洪川教授、上海大学傅敬民教授担任学术顾问。刊物致力于社会翻译学研究,刊发社会翻译学及相关领域的原创性研究成果,旨在探索翻译与社会之间双向互动的共变关系,推动翻译学与其他人文社会科学及相关科学的界面研究、跨学科研究,促进翻译研究与翻译教育、翻译实践、翻译职业、翻译产业的贯通融合。
该刊常设栏目包括社会翻译学理论与方法,译者、行动者与翻译生产过程,文学翻译、文化翻译与国际传播,应用翻译、翻译技术与社会服务,翻译教育、翻译职业与翻译伦理,以及与社会翻译学相关的其他研究。
《翻译与社会》的创刊是我校推进“双一流”学科建设的一项有力举措,代表了我校外语与翻译学科在当前人工智能时代主动对接国家战略和社会需求,搭建高水平学术平台,推动外语与翻译研究理论创新、方法创新和应用创新,促进中国外语与翻译学科理论体系建构以及中国哲学社会科学自主知识体系建构的决心和努力。