张威著《语料库口译研究》



作品简介


本书入选十三五国家重点出版物出版规划项目外语学科核心话题前沿研究文库,是国内外第一部系统论述语料库口译研究的专著,填补了语料库翻译研究特别是语料库口译研究的空白。


本书不仅全面梳理了国内外口译语料库研制的历史进程,客观分析了国内外不同口译语料库的开发目的、技术规范、应用效果,而且深入探讨了基于语料库的口译教学与研究具体成果,综合呈现了在口译文本语言特征、口译教学应用、口译实践培训等方面的进展,同时也结合口译实践特点和现代技术发展趋势,全面展望了口译语料库研制及应用的未来发展,强调了面向口译教学与实践的建库原则,明确了文本语言特征与教学应用平衡的研究思路,确定了基于语料库的口译风格研究、口译质量评估、口译教学模式改革、口译教材多模态开发、口笔译融合一体化教学模式等若干主要研究领域或方向,为口译研究确定了一个未来发展战略方向,为口译研究乃至翻译研究开辟了一个新的学术增长点。


作者简介


张威,男,现为北京外国语大学二级教授,博士生导师/博士后导师,主要研究兴趣:翻译教育、语料库翻译研究、中国话语对外译介等。


全国百篇优秀博士学位论文获得者,入选教育部新世纪优秀人才支持计划,国家社科基金重大项目首席专家。

主要学术兼职:中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会会长、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会副会长兼秘书长、国际韩礼德语言学研究会副会长。


曾获国家级教学成果奖二等奖、首都劳动奖章、北京市高等教育教学成果奖一等奖、主讲课程获评国家级一流本科课程、主编教材获评北京高校优质本科教材(重点)、北京外国语大学卓越学术带头人、北京外国语大学教学名师


主持国家社科基金项目三项(一般、重点、重大各一项)、教育部、北京市社科基金项目四项。出版专著四部、教材三部,在国内外学术期刊发表论文100余篇,其中SSCIA&HCICSSCI期刊论文70余篇。



Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC