作者简介
王颖冲,北京外国语大学副教授、博士、硕士生导师。曾赴香港理工大学进行博士联合培养,并获中美富布赖特联合培养赴哈佛大学从事研究。在《外语教学与研究》《中国翻译》等期刊发表论文多篇。已出版专著《中文小说英译研究》(2018)、《京味小说英译研究》(2019),即将出版《中国当代小说英译出版研究》(2021)。近年来完成国家社科基金青年项目1项,北京市社科基金青年项目1项,中国翻译研究院重点项目1项,优秀结项。在口笔译教学方面经验丰富,多次指导学生获得全国口译大赛和海峡两岸口译大赛冠军。2018年获得教育部霍英东青年教师奖,是该年度全国翻译学唯一获得该奖项的教师。2021年荣获北京外国语大学卓越青年教师奖。
成果简介
近年来,中国文学“走出去”已经成为翻译界乃至外语界最热门的领域之一,文学外译研究成果多、话题广。本书是关于中文小说,特别是现当代小说英译研究的研究,旨在探讨国内外对中文小说英译的研究脉络、最新发现和发展趋势,并提出相应的选题建议。全书共五章。一章全面介绍中国文学英译研究概况,梳理史料和书目的编纂情况,呈现综述类译介研究的全景。第二至五章分别深入探讨作家与作品研究、译者研究、译介过程研究和传播与接受研究等四大分支,对现有成果进行分类述评与阐释,并对未来研究的方向和方法进行了展望。本书旨在帮助读者了解中文小说英译的研究现状和前景,进而思考与此话题相关的研究该从何处着眼、何处入手,为致力于文学译介研究的人士提供选题参考,亦适合高等院校外语或文学专业的研究生阅读。