高彬




学位:博士

职称:教授

研究方向:翻译研究

Email: gaobin@bfsu.edu.cn



研究领域:
口译研究,翻译教学研究


海外经历:
2001 欧盟会议口译总司


学术成果:
1(2024).我国翻译能力市场需求与MTI课程设置对比研究[J].中国翻译(CSSCI(1).108-116.
2Gao, B., & Shen, Z. (2023). Public Perceptions of Diplomatic Interpreters in China: A Corpus-driven Approach. International Journal of Chinese and English Translation and Interpreting[J](3)2-18
3Gao, B., & Zhao, Z. (2023). Embarking upon careers with a diploma in conference interpreting: Graduates' motivations and self-perceived employability. In Conference Interpreting in China (pp. 66-82). Routledge
4高彬(1)(2023).学生译员同传能力发展特征研究[J].外语界(CSSCI)(1):49-56
5高彬(2019). 英汉交替传译中的语言选择发展规律基于口译学习者的横向研究[J]. 中国翻译(CSSCI)(1): 83-90
6高彬(1)(2016).同声传译模型教学研究[J].外语电化教学(CSSCI)(1): 62-66
7高彬(1)(2016).同声传译认知加工能力研究与教学应用[J].中国翻译(CSSCI)(6): 43-47
8高彬(1)(2015).同传神经语言学实验范式研究及其对同传教学的启示[J].中国翻译(CSSCI)(6): 48-52
9高彬(2014).开启同声传译动态研究——同声传译认知语用研究解读[J].外语学刊(CSSCI)(5): 72-76
10高彬(2014).口译信息加工模型的构建与研究方法[J].外语教学(CSSCI) 35(6): 110-113


主持项目:
1国家人文社科一般项目:同声传译能力发展研究(2012)
2曾入选教育部新世纪优秀人才支持计划(2012)
3教育部人文社科青年项目:同声传译认知加工研究(2011)


奖励与荣誉:
1北京市高等教育学会第八次优秀高等教育科研成果三等奖
2入选教育部新世纪优秀人才支持计划





Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC