第十二届北外“有译思杯”首都高校研究生英语翻译大赛决赛成功举办

2022年6月11日下午,第十二届北外“有译思杯”首都高校研究生英语翻译大赛决赛于线上成功举办。本次大赛由北京外国语大学英语学院团总支和研究生会主办,北京20多所高校英语学院(外文系)研究生会协办,北京有译思教育科技有限公司冠名赞助。


北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授受邀担任开场致辞嘉宾和评委老师。北京外国语大学高级翻译学院副院长李长栓教授、北京外国语大学国际交流与合作处处长、英语学院副教授和静老师以及北京外国语大学高级翻译学院硕士学位会议口译专业教师、世界卫生组织签约口译员林薇老师担任评委老师。有译思创始人、总经理李宛奇女士作为颁奖嘉宾出席比赛。


彭萍教授在开场致辞中指出,翻译是一门技术,更是一门艺术。独具匠心的翻译作品需要译者不断的打磨与精进。本次大赛能够让选手们在竞争中取得进步,为同学们搭建了一个互相学习、取长补短的平台。


(彭萍教授开场致辞)


随后,比赛正式拉开序幕。三轮比赛精彩纷呈。首轮热词翻译,旨在将翻译拓展至生活的方方面面,选手们作答迅速,展现了对译界新词的敏感度和深厚积累。第二轮时政视译,旨在考察选手的基本功,选手们镇定自若,从容以对。第三轮现场交传,以对话口译的形式考察选手的交传能力,选手们展现了强大的语言能力和各具特色的译者风采。


(热词翻译精彩瞬间)


(二、三环节精彩瞬间)


每轮比赛结束后,评委对选手的现场表现给予专业点评。老师们肯定了选手们的出色表现,也指出了译文中的不足之处,并激励同学们保持与时俱进,不断积累,提高自身技能水平。在最后的总点评环节中,李长栓老师强调青年译者在将来的工作中要摒弃侥幸心理,认真对待每一次翻译工作,任何时候都不可掉以轻心。彭萍老师表示,选手们在激烈的比赛中展现了强大的心理素质和语言功底,尽管过程中有不足,但瑕不掩瑜。


(李长栓老师、彭萍老师、和静老师及林薇老师做点评)


比赛中还设置了幸运观众抽奖环节,观众们热情高涨,现场气氛更加活跃。

最终,结合选手初赛、复赛以及决赛成绩,北京外国语大学刘婉滢获得一等奖;北京外国语大学白一博、郑依婷获得二等奖;北京外国语大学王颖珊、李若菲获得三等奖;北京外国语大学任悦星、平宇婕、李奇英获得优秀奖。李宛奇女士宣布比赛结果,并展望了大赛未来的发展,鼓励同学们面对机器翻译的巨大挑战要保持人类译者的思考与判断。


(李宛奇女士发言)


(老师、选手、工作人员与观众合影)


得益于北京各大高校老师和同学的大力支持,第十二届“有译思杯”首都高校研究生英语翻译大赛圆满落幕。本次大赛以“群英荟萃,‘译’展风采”为宗旨,为首都高校研究生提供了展示风采、交流学习的平台,有助于加深研究生对翻译的理解,磨练其专业技能和心理素质。


供稿单位:英语学院

撰稿人:李巧梅

审稿人:王明欣



Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC