侯博雅同学在第七届海峡两岸口译大赛“策马翻译杯”大陆区决赛中获一等奖

——

——

——2017年12月10日,第七届海峡两岸口译大赛“策马翻译杯”大陆区总决赛在对外经济贸易大学隆重举行。经过一天激烈的角逐,英语学院MTI口译专业研二学生侯博雅斩获大陆区一等奖(总排名第1名),王颖冲老师获优秀指导教师奖;高级翻译学院研一学生郑瀚文获得二等奖(总排名第3名),曾佳宁老师获优秀指导教师奖。

——

——第七届海峡两岸口译大赛大陆区决赛共有26名选手参加,他们是从东北、华北、华东、华中、西北、西南、华南七个赛区中经过层层选拔而来。本届大赛分为“主旨口译”、“对话口译”和“会议口译”三个环节。在比赛过程中,选手们以饱满的精神、娴熟的口译技能、灵活的应变能力赢得了全场观众的阵阵掌声。

——

——本次大陆区总决赛的主题为“人类智慧与人工智能 Human Intelligence vs. Artificial Intelligence”。对话口译环节邀请中外嘉宾现场模拟实战对话,嘉宾你问我答,围绕人工智能在中国的强劲发展势头与人脸识别技术的应用展开讨论。会议口译环节主题为“机器学习(MachineLearning)”与“智慧城市(smartcity)建设”。两个环节中不乏“计算机视觉”、“传感器”、“微笑支付”、“刷脸”等专业和时下流行词汇,考验了选手们的译前准备和现场灵活处理的能力和技巧。

——

——

——赛后,评委老师也对选手的表现做出了精彩点评,肯定了选手们在专业知识积累、语音语调及临场应变等方面的扎实基本功和出色表现,同时也指出了在数字等细节处理方面的欠缺。评委老师对选手寄予厚望,希望永葆向上劲头,百尺竿头更进一步!

——

——此次第七届海峡两岸口译大赛“策马翻译杯”大陆区总决赛由对外经济贸易大学主办,厦门大学及东方君泰信息技术有限公司协办,策马集团冠名赞助。对外经济贸易大学教务处处长蒋先玲、国家新闻出版广电总局进口司副司长赵海云、策马集团董事长兼总裁唐兴出席比赛开幕式并致辞。

——

——随着海峡两岸交流的日益频繁,大赛举办的初衷源于推动两岸的教育和学术交流,增进全社会对口译职业的了解。之前海峡两岸口译大赛已成功举办六届,在两岸教育界产生了重要影响,逐渐发展成为两岸具有广泛参与度的口译盛会,成为两岸“扩大民间交流、加强两岸合作、促进共同发展”的最佳平台,并被列入国台办重点交流项目。

——

——

——英语学院口译俱乐部在学院和翻译系领导的支持下,合理规划,科学指导,刻苦训练,并在赛前层层选拔,开展有针对性地主题练习。自2015年起,王颖冲老师指导历届学生包揽各大国家级口译赛事第一名,包括第六届海峡两岸口译大赛第一名、第五届全国口译大赛第一名、第六届全国口译大赛第一名等。侯博雅同学将于明年4月赴香港参加第七届海峡两岸口译大赛两岸总决赛,与来自海峡两岸三地、英美澳等世界各地优秀口译学子同台竞技。

——


Copyright @ BFSU. 北京外国语大学版权所有. 地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号    邮编:100089  Supported by BFSU ITC