北京外国语学院logo
International Students
  • 首页
  • 学院介绍
    • 学院简介
    • 学院领导
    • 学院名流
    • 联系我们
  • 师资队伍
    • 英语文学
    • 英语语言学
    • 英语国家研究
    • 翻译研究
  • 研究中心
    • 英美文学研究中心
    • 语言学研究中心
    • 翻译研究中心
    • MTI翻译硕士中心
    • 美国研究中心
    • 加拿大研究中心
    • 英国研究中心
    • 爱尔兰研究中心
    • 澳大利亚研究中心
    • 华裔美国文学研究中心
    • 跨文化研究中心
    • 翻译实验教学示范中心
  • 专业设置
    • 本科专业
    • 硕士专业
    • 博士专业
    • 访问学者
    • 同等学力课程研修
    • International Students
  • 招生信息
    • 招生目录
    • 招生简章
    • 出国留学预科班
    • 访问学者
    • 同等学力课程研修
    • International Students
    • 学院优势
    • 学院资源
  • 对外交流
    • 本科生留学
    • 研究生留学
    • 留学细则
    • 留学感言
    • 交流动态
    • International Students
  • 学子专栏
    • 学子风采
    • 学子星光
    • 学子社团
    • 学子刊物
    • 志愿活动
    • 奖学金设置
    • 毕业及就业
  • 校友专栏
    • 校友名录
    • 校友代表
    • 校友风采
    • 校友活动
    • 校友捐赠
    • 英院岁月
    • 校友协会
  • English
近期成果

澳大利亚研究中心 编:《澳大利亚蓝皮书》

潘志明 著:《文明与生物》

石同云、宋云峰 著:《英国电影与国家形象》

徐瑞珂 著:《英美特殊关系的联盟维系:后冷战时代》

戴宁、潘一宁 译:《中国岁月:赫德爵士和他的红颜知己》

12345
推荐关注

中新网报道:《澳大利亚蓝皮书:澳大利亚发展报告》在悉尼发布

2018中国英语教学研讨会1号征文通知(至6月30日)

2018年博雅论坛暨第7届本科生学术年会通知(至6月15日)

《翻译界》专刊征稿启事

爱尔兰新任驻华大使李修文(Eoin O’Leary)访问我校

2018年北京外国语大学英语学院新建语种人才培养选拔通告

第四届翻译认知国际研讨会在我校举行

2018届学士学位论文撰写及答辩时间安排

英语学院绿萝剧社与剑桥大学学生剧社交流演出圆满成功

Call for papers: Boya Forum 2017

Copyright 2005-2016 BFSU.Site designed & developed by MONOKEROS
To Top