马会娟

学位 博士
职称 教授(博导)
Email mahuijuan@bfsu.edu.cn
教授课程 学术写作;汉英文化比较与翻译;商务经贸翻译;应用文翻译;汉英笔译;基础双向笔译
研究方向 翻译理论研究;翻译教学研究;文学翻译研究
工作经历 2001- 今: 北京外国语大学教师
教育背景 1998-2001: 南开大学外国语学院博士
1995-1998: 南开大学外国语学院硕士
1991-1995: 曲阜师范大学外文系本科
学术兼职 北京外国语大学英语学院学术委员会委员、西藏民族学院、北京中医药大学客座教授、福建农林大学“金山学者”特聘(讲座)教授。

《翻译界》(Translation Horizons)主编;国际学术期刊PERSPECIVES: STUDIES  IN TRANSLATOLOGY (A&HCI)编委、北京第二外国语学院学报编委;ASIA-PACIFICE translation and intercultural studies (Routledge)、《解放军外国语学院学报》、《中南大学学报》、《东北大学学报》等学术期刊特约编审

海外经历 2016年6月——2016年9月:美国哈佛大学短期研究员
2015年7月——2015年8月:英国兰开斯特大学访问学者
2011年8月——2012年8月:美国蒙特雷国际研究学院访问学者
2008年7月——2008年8月:英国兰开斯特大学访问学者
2005年1月 ——2006年1月:英国爱丁堡大学博士后
学术成果
(限10项)
已发表学术专著、学术译著、专业教程九部。发表于《中国翻译》、《外国语》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《外语学刊》、《解放军外国语学院学报》等CSSCI期刊以及国际学术期刊BABEL (SSCI, A&HCI) 、META (A&HCI)、PERSPECTIVES (A&HCI)等论文五十七篇。代表性学术成果如下:

2014:【专著】《汉英文化比较与翻译》中国对外翻译出版公司
2013:【专著】《汉译英翻译能力研究》北京师范大学出版社
2003:【专著】A  Study on Nida’s Translaition Theory外研社
2011:【专业教程】《商务经贸翻译》对外经济贸易大学出版社
2009:【专业教程】《当代西方翻译理论选读》外研社
2004:【专业教程】《商务英语翻译教程》中国商务出版社
2002:【学术译著】《重塑梭罗》人民文学出版社分社东方出版社

2013.《英语世界中国现当代文学翻译:现状与问题》载《中国翻译》2013(1)
2012.《中国学习者汉译英翻译能力分级研究》载《外语教学》2012(1)
2010.《发展学习者的汉译英能力》载《中国翻译》2010(5)

2016.On  Transcultural  Rewriting  of  the  Chinese  Play Wang Baochuan. Perspectives: Studies in Translatology,  June , online.
2009.   On Representing Aesthetic Values of Literary Work in Literary Translation. Meta.  54(4) .
2007.  Exploring Differences between Jin Di’s Translation Theory  and  Eugene A. Nida’s Theory.  Babel . 53(2) .

主持项目 2013:《中国现当代文学在英语国家的翻译和接受》,国家社科基金项目
2010:《汉译英翻译能力研究》,国家社科基金后期项目
2011:教育部“新世纪优秀人才支持计划”专项资助《基于能力发展的翻译教学研究》
2011:《基于语料库英汉指令言语行为对比与语力翻译研究》,教育部社科基金项目(第二负责人)
2015:《京剧英译研究》,北京市社科项目(第二负责人)
2010:《翻译硕士研究生汉译英笔译能力分级研究》,教育部MTI教指委项目
奖励与荣誉 2016年入选国家级人才奖励计划“长江学者”(青年)项目
2015年入选“北京外国语大学卓越中青年支持计划”
2011年入选教育部新世纪优秀人才支持计划
2014年专著《汉译英翻译能力研究》获北京市第十三届哲学社会科学优秀成果二等奖
2014年获卡西欧教育奖励基金优秀专著奖
2012年获北京外国语大学教学科研突出贡献荣誉奖
2010年获北京外国语大学教学科研突出贡献荣誉奖
2010年获卡西欧教育奖励基金优秀论文奖
2008年获卡西欧教育奖励基金优秀论文奖
应邀讲座

(限3项)

2016年11月:《发展汉译英能力》,中山大学
2015年10月:《论文化翻译能力》,北京师范大学
2011年4月:《翻译能力发展的阶段性特征及提升翻译能力的方法》,首都师范大学
主旨发言

(限3项)

2016年10月:《论中国翻译教育和翻译学科的发展》,第二届《外国语》翻译研究高层论坛暨全国“特色翻译教育探索”学术研讨会,浙江绍兴
2013年5月:《翻译日志与学习者翻译能力的培养》,第五届全国应用翻译研讨会,西安外国语大学
2012年12月:《中国现当代文学在英语世界的翻译:现状和问题》,第六届全国中译外研讨会,天津外国语大学