李建军

学位 Degree 硕士 MA lijianjun
职称 Title 讲师 Lecturer
Email ljianjun@bfsu.edu.cn / whylijianjun@163.com
教授课程 Courses 澳大利亚文学史;澳大利亚经典阅读;英语学术写作;英语文学翻译

Australian Literature, Australian Great Books, English Academic Writing, Translating English Literary Works into Chinese

研究方向 Research area 澳大利亚文学中的华人;澳大利亚文学在中国:翻译、出版与接受

Chinese in Australian Literature; Australian Literature in China: translation, publication and reception

工作经历

Work experience

1998- 今:  北京外国语大学英语系任教 Beijing Foreign Studies University

1995-1998:北京大学英语系任教(兼职)Peking University

1992-1995:南开大学外语教学部任教 Nankai University

教育背景 Education 1995-1998: 北京大学英语系硕士 Peking University
1988-1992: 南开大学外文系本科 Nankai University
学术兼职 Academic concurrent posts 北外澳研中心主任、中国澳大利亚研究会秘书长

Director of Australian Studies Centre, BFSU; Secretary- General of Australian Studies Association of China

海外经历 Overseas experience 2002.2-12: 澳大利亚格里菲斯大学访学 Visiting Scholar, Griffith University
学术成果

Publications

2014:【合译】《中国节庆文化丛书:清明节》安徽人民出版社 The Tomb-Sweeping Day (Chinese Festival Culture Series), Anhui People’s Publishing House
2013:【主编】《英语专八10年真题胜经》外研社 Guide to Test For English Majors (Band 8), FLTRP
2011:【编著】《英语四级满分范文背诵》外研社 College English Test (Band 4) : Model Compositions, FLTRP
2009: 【编著】《隔海看澳洲:中国人眼中的澳大利亚》黑龙江人民出版社 Australia Through the Eyes of the Chinese, Heilongjiang People’s Press
2004.4:“一个澳大利亚华人知识分子的矛盾心态–《东坡纪事》里的道庄”,《全球化时代亚太地区文化多样性与市民社会》,学林出版社 A Chinese-Australian’s Ambivalence: Dao Zhuang in The Eastern Slope Chronicle
2003.2:“斯泰德和中国”,《澳大利亚文学研究会学刊》,澳大利亚文学研究会(ASAL) Christina Stead and China
主持项目 Projects 2015 大卫威廉森戏剧《搬迁者》英译 北大胡壮麟教授翻译项目 Translating David Williamson’s The Removalists into Chinese, Prof. HU  Zhuanglin Translation Fellowship

2012 澳大利亚文学史和选读 澳中理事会项目 History of Australian Literature with Readings, Australia-China Council Competitive Project
2009 周思小说研究 211三期项目 A Study of Nicholas Jose’s Novels

应邀讲座 Invited lectures 2012-12-04 “中国人眼中的澳大利亚”,澳大利亚拉筹伯大学访问团,北京外国语大学 Australia Through the Chinese Eyes