戴宁

学位 硕士
职称 副教授
Email dainingd@sina.com
教授课程 口译,笔译,澳大利亚政府及政治制度
研究方向 澳大利亚政府和政治体制
工作经历 1984-至今 北京外国语大学
教育背景 1995-1998:北外英语学院硕士
1980-1984: 北外英语系本科
海外经历 1986-1987:新加坡教育学院进修学习语言教学理论证书
1993-1994:英国曼彻斯特大学教育学院学习语言教学理论
2000-2001:澳大利亚格雷菲斯大学访问学者
学术成果

翻译工作经历:
一、文学作品翻译:(以下均为独立完成)
1、《沉默的证人》(Silent Witness – by Craig Thomas )
1998年11月第一版,作家出版社, 约 47 万字
2、《禁卫军行动》(Praetorian–by Thomas Gifford)
1994年4月第一版,台湾宏观文化,约35万字
3、《危险之财》(A Dangerous Fortune–by Ken Follett)
1995年11月第一版,台湾宏观文化,约32万字
该书获1996学校科研奖
4、《斗蛇》(Playing with Cobras–by Craig Thomas)
1996年6月出版,台湾宏观文化,约30万字
5、《疯狂的审判》(A Wild Justice–by Craig Thomas)
1996年下半年出版,台湾宏观文化,约34万字
6、《扮演上帝的人》(Godplayer–by Robin Cook)
1986年,北京,华夏出版社出版,13,1万字
7、《龙廷侍者:包腊、包罗父子传记》》Charles Drage, Servants of the Dragon Throne, London: Peter Dawnay Ltd., 1966,将由广西师大出版社出版
8、《赫德的红颜知己》(Friendship of Sir Robert Hart)2015年由广西师大出版社出版
(以上两部译作为合作完成)

9. 《外长日记》(Bob Carr Diary of a foreign Minister) 2015 外研社出版 (29万字 独立完成)
二、历史类著作译、评:
《剑桥拉丁美洲史》(第五卷第9-12章及书目评论第6-8节) (The Cambridge History of LATIN AMERICA–Vol.V,c1870–1930 edited by Leslie Bethell)
1992年5月出版,社会科学院文献出版社
三、工具书编译:
1、《世界百科全书》 世界地理部分 38个条目共计6,6万字
出版时间待定,人民教育出版社
2、《最新英汉双解成语词典》(1995年英文版)
(P-S)(PP304--394)
近期发行,北京建宏信息工程有限公司
四、参与教材编写:
2000年 【合编】《当代大学英语–听说交互英语第一级》(教师用书)(非英语专业高校本科生使用教材)外研社与培生教育出版公司出版

2002年【合编】《实用英汉翻译教程》外研社

2005年【参编】《英语国家社会与文化入门(修订版)》(新西兰部分)高教出版社

2010【合编】《教育部翻译证书考试教材–三级口译》外研社

2010【合编】《现代汉译英口译教程(第二版)》吴冰主编。外研社

2010【合编】《现代汉译英口译教程(第二版)练习册》吴冰主编。 外研社