张中载

学位 研究生(当时无学位制) zhangzhongzai
职称 教授(博导)
任职 北京外国语大学英语学院教授,博士生导师
教授课程 西方古典文论,英国当代小说、英国现代小说、20世纪西方文论、学科前沿、古希腊罗马文化
研究方向 英国小说、哈代研究、西方古典文论、20世纪西方文论、学科前沿、古希腊罗马文化
教育背景 1950-1954 北京外国语大学本科
1954-1957 北京外国语大学研究生
1973年 英国牛津、剑桥等大学游学
1983-1984 澳大利亚格利菲斯大学访学
1988-1991 美国麻州大学访学、客座教授
学术兼职 全国学位与研究生教育评估专家库成员,全国英国文学学会名誉会长,中国外国文学学会理事会理事,全国外国文学理论与比较诗学学会学术顾问,中国教育家协会理事,美国世界名人传记院中国顾问,北京外国语大学学术委员会委员,北京外国语大学欧美文学研究中心主任,北外公共外交研究中心学术委员会主任,《紫竹》主编等
海外经历 1954  在新中国第一次国际会议“世界青年联合会理事会”上,为毛泽东、周恩来、刘少奇等国家领导人做翻译
1955  随胡耀邦率团访问波兰、苏联等国
1956  随中国青年代表团出访埃及、叙利亚、黎巴嫩、肯尼亚、苏丹等国; 任中国共产党第八次全国代表大会翻译
1957-1958  任中央书记处书记,北京市委第一书记彭真的英语秘书
1959 与许国璋、王佐良等参与重要文件的翻译工作
1965  随教育部副部长出访埃及、法国、马里、坦桑尼亚、几内亚等国
1970  参与筹备新中国第一部汉英大辞典
1973  英国牛津、剑桥等校游学
1979  参与创办外语教学与研究出版社
1980  率联合国开发署与联合国教科文组织代表团赴日本考察,任代表团团长
1980  在东京联合国大会作学术报告
1983-1984  澳大利亚格里菲斯大学访学
1988-1991  美国麻州大学访学、客座教授,讲授英国当代文学、中国现代小说
1993  访问法国、德国、奥地利、荷兰、比利时、意大利、西班牙、摩纳哥等国
1994  随中国卓越青年艺术家访问泰国,任代表团顾问
1995  应邀访问英国、美国
1996  出席在泰国曼谷召开的国际语言学会议
2001  再访欧洲7国
2003  重访美国数所大学
学术成果
(限10项)
1987:专著《托马斯·哈代——思想的创作》 外研社
1996:专著《当代英国文学》外研社
2001:专著《20世纪英国文学——小说研究》 河南大学出版社
2010:专著《文苑散步》 外研社
2011:专著《张中载选集》 外研社
2013:合著,第一作者《认识哈代》 外研社
2000:编著《西方古典文论选集》 外研社
2006:第二主编《西方文论关键词》 外研社
2002:编著,第一主编《20世纪西方文论选读》(修订本) 外研社
2006:编著,第一主编《西方古典文论选读》(修订本) 外研社
2004:编著,第一主编《文本·文论——英美文学名著重读》 外研社
编著12部,教材10部,论文一百余篇
主持项目 1992 当代英国文学,国家重大社科项目,我一人主持完成,成果《当代英国文学》
2006 西方古典文论选读,研究生教材,北外校级自选课题项目
2009 《20世纪英国小说》为北外2008—2009“211”工程三期创新人才培养项目
2011 《认识哈代》,北外“211工程”三期科研基金资助项目。
奖励与荣誉 《托马斯•哈代——思想的创作》获1995国家教委人文社科研究优秀成果奖,同时获中国高等学校外国文学研究会优秀科研成果奖
2005 北外“华为奖”(教学奖)
2009 获“为北京市学位与研究生教育改革与发展做出突出贡献奖”
2010 北京市“高校教学名师奖”
2007 北外优秀博士论文指导教师奖
2009,2010,2011,2013,2014北外英语学院优秀科研奖
应邀讲座

(限3项)

1990  美国麻州大学讲“聊斋——中国的哥特式小说”
1996  泰国朱拉隆功大学讲“中国外语教学”
1980  日本东京联合国大学讲“中国文化”
在国内20余所大学作学术讲座,不一一列举
在国内外学术会议上作数十次主旨发言,不一一列举
媒体采访 1980 日本广播公司(NHK)采访(作为联合国机构代表团团长)
1996 中央电视台采访(作为中央电视台主办的全国英语演讲比赛主席评委)
1989 美国麻州阿姆赫斯特市电视台采访
2011 香港凤凰卫视采访